2017. február 24. 10:26 - Szentesi Anna

Az érettségi vizsga

Az érettségi vizsga (röviden érettségi) a középiskolai tanulmányokat lezáró és a felsőoktatásba bebocsátó vizsga, amely számos ország jogrendszerében szerepel, és sok helyen – így a kétszintű érettségi bevezetése óta a legtöbb képzésben Magyarországon is – a felsőoktatási felvételi eljárásban is…

Tovább
Szólj hozzá!
2017. február 03. 11:13 - Szentesi Anna

Továbbtanulási célú elismerés

Ha valaki külföldön a magyar bizonyítványával vagy oklevelével a Magyarországon megszerzett végzettségére épülő képzésre kíván jelentkezni vagy Magyarországon megkezdett és be nem fejezett tanulmányait külföldön szeretné folytatni, akkor okirata továbbtanulási célú elismerését rendszerint…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. november 23. 09:26 - Szentesi Anna

Felülhitelesítés, Apostille pecsét

Az okiratok hitelesítése a fordításhoz fűzött közjegyzői záradékkal történik, amely készülhet magyar nyelven, két nyelven vagy csak az adott idegen nyelven, érettségi bizonyítvány fordítása Debrecen. Az Európai unió bizonyos országaiban előfordulhat, hogy az eredeti okiratot el kell látni Apostille…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. szeptember 23. 09:15 - Szentesi Anna

Mikor elegendő a hivatalos fordítás?

A záradékolandó dokumentumokat nagy gondossággal készítik el, a fordítást lektoráltatják, korrektúrázzák, és ezt követően záradékolják. Záradékolt fordítást kizárólag eredeti dokumentumról készítenek. A záradékolt dokumentumokat számos helyen elfogadják, de mielőtt megbízna egy fordítóirodát,…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. szeptember 09. 12:50 - Szentesi Anna

Útmutató a fordíttatáshoz

Bizonyítványok esetén az iskolatípus, az osztályzatok és a megszerzett szakma megnevezését lehetőleg szó szerint kell lefordítani. Nem feladata a fordítónak, hogy egy, szerinte tartalmilag megfelelő, célnyelvű megnevezést találjon. A hiteles fordítás olyan fordítás, amelyet erre illetékes személy…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. július 27. 13:02 - Szentesi Anna

Melyiket válasszam?

Hivatalos fordítás, mint terminus, nem létezik. Az ügyfelek többnyire azon dokumentumok esetében kérnek “hivatalos” fordítást, amelyeket később valamely bel-, vagy külföldi hivatal, hatóság, illetve intézmény előtt kívánnak bemutatni. Alapvető követelmény tehát az ilyen fordításokkal szemben, hogy a…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. július 15. 14:32 - Szentesi Anna

Külföldön is csak az OFFI hiteles fordítását fogadják el?

Külföldi munkavállaláshoz  hivatalos okmányokra  szükségünk lehet. Külföldi ösztöndíjak, programok megpályázásához gyakran szükség van különböző iratok, például bizonyítványok hitelesített másolatára, érettségi bizonyítvány fordítása Debrecen. Egy dokumentum hitelesített másolatát mindig a…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. június 14. 08:55 - Szentesi Anna

Hiteles fordítás

A jelen hatályos jogszabályi rendelkezések alapján (24/1986. MT rendelet) hiteles fordítást, fordítás hitelesítését, valamint idegen nyelvű hiteles másolatot – ha jogszabály eltérően nem rendelkezik – csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) készíthet, így arra fordítóiroda nem…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. május 31. 10:12 - Szentesi Anna

Iratok hiteles fordítása külföldi munkavállaláshoz és tanuláshoz

Napjainkban számos remek lehetőség kínálkozik, hogy külföldön tanuljunk és szélesítsük ismereteinket, tökéletesítsük nyelvtudásunkat, valamint igen sokan próbálnak szerencsét munkavállalás céljából más-más országokban. Azonban minden esetben szükséges, hogy a megfelelő iratokat és dokumentumokat…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. május 12. 11:28 - Szentesi Anna

Bizonyítványok fordítására bármikor szükségünk lehet

Külföldi munkavállaláshoz  hivatalos okmányokra (bizonyítvány, diploma, oklevél, érettségi, erkölcsi bizonyítvány, anyakönyvi kivonat) szükségünk lehet. Külföldi ösztöndíjak, programok megpályázásához gyakran szükség van különböző iratok, bizonyítványok hitelesített másolatára, fordítására,…

Tovább
Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása